Page 1 sur 5

Différence France/Quebec

Posté : 06 mai 2006, 00:20
par Remy
Voilà depuis quelques temps je suis de plus en plus interessé quant à la différence qu'il peut y avoir entre notre pays qui est la France ... et la Belle Province, donc le Quebec !!! :D

Vu que sur ce forum, Francais et Quebequois se cotoient, on pourrait peut-être se faire partager nos cultures chacunes de notre côté ? :wink: Déja à comprendre votre vocabulaire et ce qui se dit chez vous, et non chez nous ... et contrairement ... :oops: (Bon déja l'essentiel c'est qu'on se comprenne car on parle francais dans les deux camps :lol:)

Je viens de me rendre compte qu'au Quebec lorsque vous souhaitez un anniversaire , vous vous dites souvent "Bonne fête" à celui ou celle qui fête son anniversaire ... comme à ce que j'ai pu voir sur le sujet sur les anniversaires ... Ici quand on se dit "Bonne fête" , c'est notamment lorsu'on fête un saint-xxxx (Comme par exemple ma fête est le 15 Janvier)

Voilà un exemple parmi plein d'autres !!! Je sais déja que là bas c'est à 100% francais sans exception ... dire qu'il y a les Etats-Unis juste dessous ... :lol: et qu'il y a à ce qu'il paraît des mots anglophones qu'on utilise régulierement en France (Du style week-end, etc ...) et que les quebecquois emploient ces mots ... traduit en francais ! (Pour eux week-end c'est fin de semaine tout simplement)

Et puis aussi sinon au Quebec vous n'avez pas d'histoire non plus ... et oui les châteaux forts , les églises du XIIeme siécle , les ruines romaines , ca n'existe pas là bas ! (Peut-être des copies conformes qui sait !) Tout est récent d'aprés Christophe Colomb en 1492 , avant il n'y avait que des indiens ! :lol:

Bon voilà je pense qu'il y aura pas mal de choses à dire à ce sujet !

J'espere que ce n'est pas un sujet HS ...
Mais ca permet de se changer les esprits pour les Aspies de parler d'autre chose que de tout ce qui concerne l'autisme ... :oops:


Remy

Posté : 06 mai 2006, 17:58
par maryline
Oui, moi aussi ça me plairait. :D

D'ailleurs avec Reekcach, on avait fait un post sur les expressions françaises et Québécoises.
Dans le même genre que le week-end/fin de semaine, en France on parle de "Shopping" alors que là-bas ils vont "magasiner"... :lol:

Y'a une différence aussi dans l'emploi du mot "liqueur" je crois.

Quant à l'Histoire, j'avais vu un reportage d'une famille Québécoise qui avait fait un voyage en France pour voir la maison de leur ancêtre...

Posté : 06 mai 2006, 18:12
par mam
Voici le lien :

Cours de Québéquois/Français :wink:

http://forum.satedi.org/viewtopic.php?t ... highlight=

Posté : 06 mai 2006, 19:50
par marie-christ
Il y a un terme que j'ai gardé de mon cours passage au Québec, c'est le "dépanneur".
Au Québec, c'est le petit épicier du coin, qui est toujours ouvert.
Je trouve cela plus joli et plus parlant que de parler de "l'arabe".

Posté : 06 mai 2006, 20:33
par Justin
Oui, Rémy vu que ce forum est Français et Québécois ça serait bien qu'on se partage les choses de notre côté qui est notre forum SAtedI.

Je vois autrement que tu parles du Québec. Moi, je n'y suis jamais allé au Québec. C'est là où habites une Anne-Marie avec qui je faisais des cours de communication, mais ce n'est pas l'Anne-Marie qui habite dans la Drôme et qui est inscrite au forum.
mam a écrit :Voici le lien :

Cours de Québéquois/Français :wink:

http://forum.satedi.org/viewtopic.php?t ... highlight=
Merci Mam pour le lien.

Posté : 06 mai 2006, 22:25
par Johanne
Coucou c'est moi :D !!

Oui ! Au Québec on va magasiner.

De la liqueur chez-nous c'est de la boisson gazeuse pour vous.

Ce qui est spécial aussi, c'est que malgré le décalage horaire de 6 heures :

1) Le matin on déjeune pendant que vous déjeunez mais à midi;
2) On dîne à midi pendant que vous dînez vers 18h00.
3) On soupe vers 18h00 alors que chez-vous c'est la nuit.
4) Quand vous prenez le petit déjeuner; nous on dort encore.

Il y a aussi le "AIR BAG"; au Québec on parle de "coussin gonflable".

Bye !

Johanne

Posté : 06 mai 2006, 22:46
par Slim
Johanne a écrit : 1) Le matin on déjeune pendant que vous déjeunez mais à midi;
2) On dîne à midi pendant que vous dînez vers 18h00.
3) On soupe vers 18h00 alors que chez-vous c'est la nuit.
4) Quand vous prenez le petit déjeuner; nous on dort encore.
Et vous avez raison car c'est le plus logique, "déjeûner" signifiant "rompre le jeûne". En France c'est aussi l'usage ancien et régional.

Posté : 06 mai 2006, 22:48
par Remy
Slim a écrit : Et vous avez raison car c'est le plus logique, "déjeûner" signifiant "rompre le jeûne". En France c'est aussi l'usage ancien et régional.
Ah tiens je ne le savais même pas que "déjeuner" ca voulait dire ca !!!! :shock: Au moins grâce à toi Slim j'aurais appris quelque chose de nouveau !!! :D

Remy

Posté : 06 mai 2006, 23:03
par Slim
En fait déjeuner et dîner ont la même éthymologie latine : disjejunare ou sa forme simplifiée disjunare (arrêter de jeûner).

Le dictionnaire Littré donne encore comme définition pour déjeuner le repas du matin, preuve que l'usage au Québec était encore l'usage en France en 1872.

Posté : 07 mai 2006, 01:10
par Johanne
Slim a écrit :En fait déjeuner et dîner ont la même éthymologie latine : disjejunare ou sa forme simplifiée disjunare (arrêter de jeûner).

Le dictionnaire Littré donne encore comme définition pour déjeuner le repas du matin, preuve que l'usage au Québec était encore l'usage en France en 1872.
C'est très intéressant !!!

J'aimerais bien savoir pourquoi ces termes ont changé dans votre histoire ?